走近奇书第四期,卤蛋要给大家介绍的是《脏话文化史》,其实这是一部学术书籍,但它一点也不严肃,一点也不无聊。(书中有大量脏话,别把它们看做脏话,毕竟咱们是研究学术的人。如有不适,请连看两集新闻联播……)
这又是一本需要相当功力才能翻译的书,我对比了原版英文目录和翻译版汉语目录,简直想给翻译鼓掌!
作者在书的封面就向我们介绍了他的主要研究对象,请点开下图放大,看小字部分(怕打字出来审核通不过……)
作者将脏话按作用分为三类:“洗涤作用(catharsis)、侵略性(aggression)以及社交关联(social connection), 大部门脏话的使用都可以归为这三类。
第一种是“洗涤”:不小心踢痛脚趾时,你会几乎本能地骂一句王八蛋!。
第二种是“恶言”:你看上的停车位被另外一名驾驶抢了,于是你咬牙切齿骂声王八蛋!
第三种是“社交”:碰上好一阵子没见的老朋友,你用“你这老王八蛋”招呼对方。”如果你想和八国联军对骂,那你得好好看这本书,这本书中介绍了很多语言中的脏话:
比如粤语里的脏话“扑街”(去跌死在街上吧!)。
挪威语的“魔鬼”和英语里的“干”意思差不多。
如果想用法语侮辱人,不管骂对方什么,都可以加上espèce de(一种)来加强侮辱效果,因为对法国人来说,被骂成“一种”某物远比被骂成某种东西更严重。
俄语的咒骂词全都和性有关,所以英语中的排泄物和身体私处的咒骂词在俄罗斯完全不起作用。
如果芬兰人撞到脚,想“洗涤”一下的时候会说ravintolassa(在餐厅里)……这个词对芬兰人来说是一个适用于很多场合的用来表达情绪的词语,作者推测这个词语成为脏话是因为ravintolassa的发音有“咒骂意味”。
另外,这本书每章标题下面都有一句加了脏话的“名人名言”,读起来很是tm有意思:
“我他妈是怎么想出这定理的”---毕达哥斯拉
“我想他妈的不会下雨吧,你说呢” ---圣女贞德
“这幅他妈的画明明就很像她”---毕加索
“你要我在他妈的天花板上画什么”---米开朗基罗
“他妈的这么多水是从哪儿来的”---泰坦尼克号船长爱德华
“随便哪个他妈的白痴都搞得懂” ---爱因斯坦
“去他妈的,谁会发现”---尼克松
“这不是他妈的真枪吧”--列侬
“没关系啦,这里只有你和我,没人会他妈的知道”--克林顿
“他妈的那些大规模的毁灭性武器到底在哪”—小布什
不过要说骂人,卤蛋最佩服的还是《三国演义》中诸葛亮骂死王朗的那段,骂得那是一个赏心悦目、大呼过瘾:
孔明在车上大笑曰:“我原以为,你身为汉朝老臣,来到阵前,面对两军将士,必有高论,没想到,竟说出如此粗鄙之语!
我有一言,请诸位静听:昔日桓帝、灵帝之始,汉统衰落,宦官酿祸;国乱岁凶,四方扰攘。黄巾之后,董卓、李厥、郭汜等接踵而起,劫持汉帝,残暴生灵。因之,庙堂之上,朽木为官,遍地之间,禽兽食禄;致使狼心狗行之辈,汹汹当朝,奴颜婢膝之徒,纷纷秉政。以致社稷变为丘墟,苍生,饱受涂炭之苦。值此国难之际,王司徒又有何作为?
王司徒之生平,我素有所知。你世居东海之滨,初举孝廉入仕;理当匡君辅国,安汉兴刘;何期反助逆贼,同谋篡位!罪恶深重,天地不容!
王郎说:“你……诸葛村夫,你敢!”
诸葛亮说:“住口!你这无耻老贼!岂不知天下之人,皆愿生啖你肉!安敢在此饶舌!今幸天意不绝炎汉,昭烈皇帝于西川继承大统。我今奉嗣君之旨兴师讨贼。你既为谄谀之臣,只可潜身缩首,苟图衣食;还敢在我军面前妄称天数!
皓首匹夫!苍髯老贼!你即将命归于九泉之下,届时,有何面目见汉朝二十四代先帝?!二臣贼子!你枉活七十有六,一生未立寸功,只会摇唇舞舌,助曹为虐!一条断脊之犬,还敢在我军阵前狺狺狂吠!我从未见过如此厚颜无耻之人!!!”
王朗听罢,气满胸膛,大叫一声,撞死于马下。