the castle
today peppa and george are going to visit a castle.
今天佩琪和乔治要去一座城堡里玩。
what will we do at the castle,mummy?
城堡里有什么我们可以玩的,妈妈?
let me see what the guide book says...
让我来瞧瞧旅游指南上怎么说的……
will the castle be good ,or will it be boring?
那么城堡里好玩吗,还是会觉得无聊呢?
it will be good.
会好玩的。
will we see the knights in armour?
能看到穿着盔甲的骑士吗?
george likes knights in armour.
乔治喜欢穿着盔甲的骑士。
your never know,george.
这可不一定,乔治。
we might even see a dragon.
也许我们能看到龙呢。
a pretend dragon,daddy pig.
是一头假的龙,猪爸爸。
yes,daddy.
没错,爸爸。
dragons are in storybooks,
只有故事书里才会有龙呢,
they are not really real.
它们都不是真的龙。
peppa and her family have arrived at the castle.
佩奇和她的家人们终于抵达了城堡。
welcome to the castle tour!
欢迎你们参加城堡之旅!
cars are parked at owner's risk.
车辆自愿停放,损坏概不负责。
what does that mean,daddy?
那是什么意思啊,爸爸?
oh,nothing peppa.
哦,没什么,佩奇。
they always say that in car parks.
在停车场总能听到这样的话。
please make your way to the castle,where you will be met by a knight in armour.
现在你们可以去城堡里了,在那你们会看到穿着盔甲的骑士。
hello
你好
it is mr rabbit,dressed as a knight in armour.
是兔先生,他穿着盔甲扮成了骑士。
we start the castle tour here.
我们的城堡之旅从这里开始。
at the cannon.
先来看大炮。
in the olden days
知道吗
this cannon fired these heavy cannon balls high up into the sky!
在古时候这种大炮能一下子把这么重的炮弹发射到高空中。
daddy,is he going to fire the cannon?
爸爸,难道他准备开炮了吗?
no,that would be crazy!
不会的,那也太疯狂了吧!
right!let's fire the cannon!
没错,我们准备开炮吧。
five,four,three,two,one!fire!!
5 4 3 2 1,点火
that almost hit our car!
炮弹差点砸中我们的车!
we do say:“cars are parked at owner's risk.”
所以说:车辆自愿停放,损坏概不负责。
on with the tour!
我们继续参观吧!
your are going to see the wonders of the castle,eat a real medieval banquet.
你们会见识到城堡里各种神奇的事,享用一顿真正的中世纪盛宴。
wow!a real medieval banquet!
哇哦,一顿真正的中世纪盛宴!
it sounds delicious!
听上去就很美味!
and meet a dragon!
而且你们还能见到一条龙!
this is the royal throne room,where the king and queen would sit!
这个地方就是宝座厅,国王和王后就是坐在这里的。
who would like to have a go?
谁想上去坐一坐呢?
hee hee!george can be king,and i'll be a bossy queen!
呵呵,乔治来当国王,而我就是发号施令的王后。
do this!do that!snort!
做这个,做那个。
your majesties,may i carry on with the tour?
尊敬的陛下,我们能继续参观了吗?
yes,you may.
好的,当然可以。
we have to go through a secret passage!
我们待会必须通过一条密道!
but first we have to find the secret passage!
不过我们得先找到那条密道才行。
hmm this secret passages usually have some sort oftop secret button to open them…
嗯,一般来说,想要开启这些密道,你就得先找到开启它们的隐秘按钮才行。
i don't think it's that big red button,george.
我觉得那个红色的大按钮不是开关,乔治。
that would be too obvious.
这也太明显了吧。
yes,we try to keep it simple!
没错,我们不想弄的太复杂。
this is fun!
真好玩!
this passage has lead us to the dining hall.
走过这条密道,我们就来到了餐厅。
wow哇哦
this must be the medieval banquet!
这肯定就是中世纪盛宴了!
yes!it looks really tasty!
没错,看起来很好吃的样子!
it's all made out of plastic!
可这些都是塑料做的。
yes,it's just to show what a real banquet would have looked like.
是的,这只是为了呈现真正的盛宴是什么样子的。
oh哦
but of course,as part of the tour,you get to have your very own real medieval banquet.
不过当然了,作为参观的一部分,你们也将享受到属于自己的真正的中世纪盛宴。
fantastic!这真是太好了!
here it is!your banquet in a box.
就是这个了,装在盒子里的美食。
ye olde cheese sandwich,jester's pickle,and a king's jelly.
叶奥德奶酪三明治,小丑酱菜还有国王果冻。
it's a little picnic in a box!
这就像是装在盒子里的野餐!
yes,it's not quite the medieval banquet i was expecting.
没错,这和我期待的中世纪美食有点不太一样呢。
and now:it's time to meet the dragon!
好了,现在我们是时候去见识一下龙了!
george,it won't be a real dragon!
乔治,我想它肯定不是真的龙。
dragons are pretend.
要知道龙都是假的。
yes,don't be sad if it's just miss rabbit holding a little glove puppet.
对,所以说如果兔小姐拿个小的布袋木偶,你可别伤心。
wow哇哦
miss rabbit is driving a huge robot dragon!
兔小姐正在操控着一头巨大的机械龙!
do you want to see it breathe fire?
你们想不想看它表演喷火呀?
yes please好啊,太棒了
i'm just going to park it!
我现在要让它走下去了!
errr it's heading for our car!
啊,它朝着我们的汽车走过去了!
another reason we say:cars are parked at owner's risk.
车辆自愿停放,损坏概不负责。
and that's the end of the tour!
这次的参观就到此结束了!
hope you had a lovely time!
希望你们玩的很开心。
i think that was george's best day out ever!
我想今天是乔治玩的最开心的一天了。
george loves castles!everyone loves castles!
乔治喜欢城堡,大家都喜欢城堡。
爱情片小猪佩奇 第七季高清在线观看由6080影院整理于网络,并免费提供小猪佩奇 第七季剧照,小猪佩奇 第七季hdbd高清版,小猪佩奇 第七季酷播在线播放等资源,在线播放有酷播,腾讯视频,优酷视频,爱奇艺视频等多种在线播放模式,在播放不流畅的情况下可以尝试切换播放源。观看《小猪佩奇 第七季》切勿长时间用眼过度,避免用眼疲劳,如果你喜欢这部片子,可以分享给你的亲朋好友一起免费观看。6080影院收集各类经典电影,是电影爱好者不二的网站选择!