关闭

菜单

人气:加载中...

萧红 (2020)

豆瓣6.6分

主演:宋佳  黄觉  王仁君  张博  李依玲  

导演:内详  又名:

豆瓣精彩点评:

无需安装任何插件,即可快速播放

奇艺视频

无需安装任何插件,即可快速播放

腾讯视频

无需安装任何插件,即可快速播放

优酷视频

剧情介绍

关注 ,让诗歌点亮生活

译典 | 李贺《马诗》"

译 典

2020.12.7 第305期

译典 | 李贺《马诗》"

马 诗

【唐】李贺

大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

李贺(790-816),字长吉。河南府福昌县昌谷乡(今河南省宜阳县)人,祖籍陇西郡。唐朝中期浪漫主义诗人,与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”。

li he (790-816), styled lasting luck, a native of changgu town, fuchang county (present-day yiyang county, henan province). his ancestral home was longxi prefecture. li he, a romantic poet in the mid-tang dynasty, li bai (god of poetry) and li shangyin have been known as “three talented lis of the tang dynasty”.(陈蕾译)

译典 | 李贺《马诗》"

the steed

by li he

tr. zhao yanchun

the desert sand resembles snow,

the moon o’er the yans like a bow.

when can it golden harness wear

and gallop through an autumn air?

译典 | 李贺《马诗》"译典 | 李贺《马诗》"

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊translating china主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长、其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

biosketch of the translator:

zhao yanchun, professor of english at shanghai university, director of shanghai university center for translation and publishing, editor of translating china, president of international sinology and education society, president of chinese culture translation and international promotion committee, executive president of chinese classics bilinguals’ association, vice president of china language education association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. his translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented chinese-english translation, the best, the choice, the cream.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:李 贺

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

《江城子·妻子昏迷同值守》attending my wife while she was in a coma

《清平乐》pure peace tune

《十五夜望月》looking at the moon at mid-autumn day

《迢迢牵牛星》altair

《偶成》composed accidentally

《江南第一燕》the first swallow of south land

《月》the crescent

《蒲公庵》lord pu’s cottage

《听雨》listening to the rain

《无题》 untitled (no. 1)

《江南春》spring south of the river

《浪淘沙》 sand washing waves (no. 1)

《感怀二十首》(其十九)reflections, twenty poems (no. 19)

《星洲旅次有梦而作》composed after a dream on my trip to singapore

《樱花落》cherry blossoms fallen

《回乡偶书》a sketch of my coming home

《春日》a spring day

《月下写怀》thoughts in moonlight

《泪》tears

《十一月十四夜发南昌月江舟行》boating to nanchang on the moonlit night of nov. 14

《过故人庄》a visit to my old friend’s village

《木兰花·桂林道中》on the way to guilin—to the tune of magnolia

译典 | 李贺《马诗》" 国产剧萧红高清在线观看由没事影院整理于网络,并免费提供萧红剧照,萧红hdbd高清版,萧红酷播在线播放等资源,在线播放有酷播,腾讯视频,优酷视频,爱奇艺视频等多种在线播放模式,在播放不流畅的情况下可以尝试切换播放源。观看《萧红》切勿长时间用眼过度,避免用眼疲劳,如果你喜欢这部片子,可以分享给你的亲朋好友一起免费观看。没事影院收集各类经典电影,是电影爱好者不二的网站选择!
更多

相关影片

HD
HD
HD
HD
HD国语版